Latin American Titles in English
List Updated 6/4/04




Allende, Isabel
The infinite plan: a novel -translated from the Spanish by Margaret Sayers Peden.
PQ8098.1.L54 P5713 1993
A richly embroidered, ambitious tale, Allende's latest novel charts one man's spiritual progress against five decades of history and cultural change. His best friend and soul mate there is Carmen Morales, the daughter of a hospitable Latino family. The novel follows Greg and, to a lesser extent, Carmen through turbulent experiences as each searches for identity.

Allende, Isabel
Daughter of Fortune
PQ8098.1.L54 H5513 2001
An orphan raised in Valparaiso, Chile, by a Victorian spinster and her rigid brother, young, vivacious Eliza Sommers follows her lover to California during the Gold Rush of 1849—a danger-filled quest that will become a momentous journey of transformation.

Allende, Isabel
Eva Luna -translated from the Spanish by Margaret Sayers Peden.
PQ8098.1.L54 E82 1989
Born in the back room of the mansion where her mother toils, and herself in service from an early age, the enchanting and ever-enchanted Eva Luna escapes oppression through story telling. Rolf Carle flees Germany for South America, and ultimately works as a documentary film maker, to escape childhood memories of burying the concentration camp dead.

Allende, Isabel
The house of the spirits -translated from the Spanish by Magda Bogin.
PQ8098.1.L54 C313 1985
A best seller and critical success all over the world, The House of the Spirits is the magnificent epic of the Trueba family -- their loves, their ambitions, their spiritual quests, their relations with one another, and their participation in the history of their times, a history that becomes destiny and overtakes them all.

Allende, Isabel
Of love and shadows -translated from the Spanish by Margaret Sayers Peden.
PQ8098.1 .L54 D4 1988
"Allende skillfully evokes both the terrors of daily life under military rule and the subtler forms of resistance in the hidden corners . . . She can just as deftly depict loving tenderness as convey the high fire of eroticism. And when you've successfully mingled sex and politics with a noble cause, how can you go wrong?"--

Allende, Isabel
Portrait in Sepia
PQ8098.1 .L54 R4813 2001
In nineteenth-century Chile, Aurora del Valle suffers a brutal trauma that erases all recollections of the first five years of her life. Raised by her regal and ambitious grandmother Paulina del Valle. Aurora grows up in a privileged environment, but is tormented by horrible nightmares.

Alvarez, Julia
How the Garcia girls lost their accents
PS3551 .L845 H66 1992
When their father’s part in a plot against a cruel dictator forces them to flee the Domunican Republic, the Garcia sisters come to America. But 1960s New York City is vastly different from the genteel, if troubling, existence they left behind. In America, the Garcia girls try to assimilate into the mainstream by ironing their hair, forgetting their Spanish, and meeting boys unchaperoned.

Amado, Jorge
Dona Flor and her two husbands -translated by Harriet De Onis
PQ9697 .A647 D613 1998
After the death of Dona Flor’s roguish and irresponsible husband, Vadinho, Flor devotes herself to her cooking school and an assortment of interfering but well-meaning friends who urge her to remarry. The lonely widow finds herself attracted to Dr. Teodoro Madureria, a kind pharmacist, who is everything the reckless Vadinho was not. Although content with her marriage, Flor longs for her first husband’s amorous, and exhausting sensual pleasures.

Amado, Jorge
Gabriela, clove and cinnamon
PQ9697 .A647 G315 1978
One bright spring day in 1925, Gabriela arrives from the poverty-stricken backwoods of Brazil to the lively seaside port of Ilhéus amid a flock of filthy migrant workers. Though wearing rags and covered in dirt, she attracts the attention of Nacib, a cafe owner, who is in desperate need of a new cook. So dire is his situation that he hires the disheveled girl. The savvy young woman quickly proves to be an excellent chef and--once well-scrubbed and decently dressed--an eye-catching beauty. Nacib quickly finds himself the owner of the most prosperous business in town--and the employer of its most sought-after woman.

Amado, Jorge
Showdown -translated by Gregory Rabassa
PQ9697.A647 T7413 1988
In this 21st novel by Brazil's master storyteller, the central character is a town. Already known to followers of Amado's fiction, Tocaia Grande is here depicted in the days before its elevation to county seat and its change of name to Irisopolis. These are the days of its original settlement some 20 years after the Brazilian emancipation of slaves when it was nothing more than a dump with a store and a cluster of fugitives, whores, and stragglers.

Amado, Jorge
The War of the Saints
PQ9697 .A647 S7913 1993.
The statue of Saint Barbara of the Thunder, most holy of icons, has disappeared on her way to be enshrined at a museum. As the boat that was to deliver her reached port, the image was transformed into a living, breathing woman. At the dock the awakened Saint Barbara stepped into the milling crowd on the quay and disappeared into the city.

Arguedas, Jose Maria
Deep Rivers -translated by Frances Horning Barraclough; introduction by John V. Murra
PQ8497.A65 D4
Ernesto, the narrator of ‘Deep Rivers’, is a child with origins in two worlds. The son of a wandering country lawyer, he is brought up by Indian servants until he enters a Catholic boarding school at age 14. In this urban Spanish environment he is a misfit and a loner.

Argueta, Manlio
One day of life -translated from the Spanish by Bill Brow.
PQ7539.2.A68 D513 1983 C.2
Awesome for the authenticity of its vernacular style and the incandescence of its lyricism, One Day of Life depicts a typical day in the life of a peasant family caught up in the terror and corruption of civil war in. El Salvador.

Asturias, Miguel Angel
The President
PQ7499.A75 S413 1997
The best aspect of this book lies in the author’s ability to so deftly articulate the psychological, nightmarish, indeed, surreal aspects of living under a dictatorship. This is a Nobel-prize winning book.

Barreno, Maria Isabel, Horta, Maria Teresa da Costa, Maria Velho
The three Marias : new Portuguese letters -translated from the Portuguese by Helen R. Lane.
PQ9264 A74N613
This book was seized by the Portuguese government in 1972 when the three women who wrote it were arrested and brought to trial. After creating an international uproar and finally being acquitted, their passionate book of stories, essays, meditations, and poems on the subject of women was released. “The Three Marias” examine from many perspectives what it is like to be a woman.

Bioy Casares, Adolfo
The dream of heroes
At the end of carnival 1927, Emilio Gauna had an experience that he knew was the culmination of his life. The problem is that Gauna can only dimly remember what happened: he was out on the town with his reckless friends when a masked woman appeared. Several hours later, gasping and horrified, Gauna awoke at the edge of a lake.

Borges, Jorge Luis
The book of sand -translated by Norman Thomas di Giovanni.
PQ7797.B635 L513
A collection of stories. The last story is itself called “The Book of Sand”. It is a story about the discovery and disposal of a book whose pages never remain the same from one reading to the next. The book is in effect infinite. It contains every book.

Borges, Jorge Luis
In praise of darkness -Translated by Norman Thomas di Giovanni.
PQ7797.B635 E4 1974
A volume of selected poems.

Borges, Jorge Luis
A universal history of infamy -translated by Norman Thomas di Giovanni.
PQ7797.B635 H513
A collection of short stories.

Borges, Jorge Luis
Dreamtigers -translated from El hacedor (The maker) by Mildred Boyer and Harold Morland
PQ7797.B635 H313 1970
Poems, stories, and personal reflections reveal the interwoven existence of imagination and reality in the mind of the South American writer.

Cisneros, Sandra
Caramelo
PS3553.I78 C37 2003
Each year, Celaya “Lala” Reyes’s family packs up three cars and drive to the Little Grandfather and Awful Grandmother’s house in Mexico City for the summer. Struggling to find a voice above the boom of her brothers and to understand her place on this side of the border and that, Lala is a shrewd observer of family life.

Cisneros, Sandra
House on Mango Street
PS3553 .I78 H6 1991
Sometimes heartbreaking, sometimes deeply joyous, The House on Mango Street tells the story of Esperanza Cordero, whose neighborhood is one of harsh realities and harsh beauty. Esperanza doesn't want to belong--not to her rundown neighborhood, and not to the low expectations the world has for her. Esperanza's story is that of a young girl coming into her power, and inventing for herself what she will become.

Cortazar, Julio
Blow-up, and other stories -translated from the Spanish by Paul Blackburn.
PQ7797.C7145 A23 1985
A young girl spends her summer vacation in a country house where a tiger roams...A man reading a mystery finds out too late that he is the murderer's victim...In the stories collected here -- including "Blow-Up;' on which Antonioni based his film -- Julio Cortazar explores the boundary where the everyday meets the mysterious, perhaps even the terrible.

Cortazar, Julio
62: a model kit -translated from the Spanish by Gregory Rabassa.
PQ7797.C7 S5
62: A Model Kit is Julio Cortazar's brilliant, intricate blueprint for life in the so-called "City." As one of the main characters, the intellectual Juan, puts it: to one person the City might appear as Paris, to another it might be where one goes upon getting out of bed in Barcelona; to another it might appear as a beer hall in Oslo.

Donoso, Jose
C*U*R*F*E*W -translated by Alfred MacAdam
PQ8097.D617 D4713 1988
Manungo Vera, a pop singer who has had some success in Europe but is now on the way down, returns to Santiago and is swept up in preparations for the funeral of Matilde Neruda, widow of the poet. Vera meets an old lover, Judit Torre, at a bar. The radical daughter of a wealthy father, front-page headline called her a "Debutante Turned Criminal"Judit, symbolizes elitist alienation.

Donoso, Jose
The Obscene Bird of Night -translated by Hardie St. Martin and Leonard Mades
PQ8097 D61702
The narrator is Humberto, once secretary and retainer to a great Chilean family. Now left alone to serve out the end of his days as factotum for the nuns in a convent home for old women,--the unloved, unwanted pensioners of the rich—he gives himself to his memories. The past becomes the present…


Titles Pg. 1
Titles Pg. 2
Titles Pg. 3